close

曾經看過一個朋友的狀態:想像世界以自己為中心在轉,這樣就會很快樂。

這句話寫得真的很棒,而我想到的是,
想像世界以自己為中心在轉,向左轉,還是向右轉?


想像一下,
路人的微笑是送給自己的禮物,鳥兒吱喳是在為自己演唱,
輕輕一陣微風是為了緩和熾熱艷陽的烘烤,
冬天的太陽是是保護自己不受風寒...
所有令人開心的人事物,都想像成是為了自己而發生,
如此一來我們都會很快樂的度過每一天,生命說有多美好,就有多美好。

然而,想像過了頭,也許也是種煩惱。
聽到一首悲傷的情歌便想起曾經那段慘痛的分手,
咖啡廳旁邊一位客人的臭臉當作是對自己的不滿,
路邊情侶甜蜜的親吻認為是對失戀的自己炫燿幸福,
灰暗的天空也誤以為上天遺棄了自己,
一篇就事論事的文章也誤以為在嘲諷自己...
所有不關自己的人事物如果也把他們攬在自己身上,
這樣天天都活在憤怒、悲哀及忌妒裡,
這樣的人生一點也不快樂,每天睜開眼睛面對的是一片灰暗。


想像世界以自己為中心在轉,
不論向左轉或是向右轉,公轉或自轉,
只要開心的轉,就會轉到生命最美好的那個方向。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 花花 的頭像
    花花

    噓!聽花花在說什麼

    花花 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()